First, thank you for emailing me.
My mother tongue is French and I am in the US since only 3 1/2 years.
am aware of the issue of the Vaticanus and Alexandrianus since I did
translate a booklet from French into English for David W. Daniels @
know we need to rely on the textus receptus to know the truth and I
also do know that Bible Societies around the world are publishing
corrupted versions under the Ecumenical movement lead by the Roman
I did not research the English versions of the Bible so I can not
comment at this moment and the reason for that is that I do not want to
lose my mother tongue, French therefore, I am reading a NON-CORRUPTED
VERSION IN FRENCH, except what I said above but what I said above is
most of what most folks are aware of. That is why my late husband,
Reverend Ashley M. Buchanan, D.D. was not too much KJV onlyist because
he had enough wisdom to be aware of that fact.
main problem I see with the KJV onlyist perspective is the fact that
God did not only bless the English people and if only the KJV would be
ideal, that would mean that God prefers English people over French, for
example….God is not a respecter of persons nor a racist. He did
bless all the Nations of the world with a NON-CORRUPTED BIBLE VERSION
in their own languages. c.c. sent to my groups, I mean I am a group
owner but I also decided to make a post of this to all the groups I am
a member of and if they are not happy with this topic, they just have
to boot me out, I don’t care.
yes to tell folks to get a non-corrupted bible in their own language is
a must and I commend you for that but I can not put King James on a
pedestal nor to think that God created me inferior because born French.
What is wrong to be French? Nothing wrong about that. You are dealing
with the French American here according to the bible because widow of
an American Citizen.
In the Service of the Truth (Jn. 14:6)
— On Sat, 1/9/10, randol fawkes <email@example.com> wrote:
Date: Saturday, January 9, 2010, 6:24 AM
by Francis Fawkes
If you read the New American Standard Bible and some other modern translations,
you will find that there are words, phrases and verses missing or changed.
These verses are changed in relation to the virgin birth of Christ; the
infallibility of the Bible; salvation by faith; the Trinity and many other
areas important to the faith.
That is because they were made from the corrupted
manuscripts such as the Vaticanus or the Sinaiticus. The Latin vulgate was made
from these manuscripts in 380 A.D. Also, the Jehovah Witness Bible was
translated from these manuscripts.
What should have been used is the Textus Receptus or received tests for the
Bible. This text was the general consensus of scholarly thought of 5,336 Greek
texts, all in agreement with one another. The King James Bible was translated
from them as faithfully as possible. Therefore, the King James movement may
have a legitimate point. God values His word and His word shall not return
It is truly sad that some parts of the scripture are missing in certain
versions. Every word of God is important and I believe that every word should
be in place because it is inspired. However, there are some good translations
out there, but I am notifying readers of unreliable
Scott and Westcott took these bad manuscripts (the Vaticanus or the Sinaiticus)
and they made Greek translations of these versions. These defective manuscripts
were in turn translated into English. From these texts come the following:
New International Version
New American Standard bible
Now World Bible
New American Standard
The Living Bible
The New World Bible
Good News Amplified Bible
The New American Standard Bible Matthew 6: 33
"But seek first His kingdom and His righteousness, and all these things will be
added to you. The Word "God" is missing.
It should read thus from the King James Bible: "But seek ye first the kingdom of
God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you."
The New American Standard Version (Matthew 6:13)
And bring us not into temptation, but deliver us
from the evil one
The words that are missing are: For thine is the kingdom, and the power, and the
glory, for ever. Amen. (KJV)
The American Standard Version (Luke 11: 2)
And He said to them, "When you pray, say: ‘Father, hallowed be Your name. Your
kingdom come. The words that are missing are: "which art in heaven" and "Thy
will be done, as in heaven, so in earth." (KJV)
The King James Version ( Revelation 1:11)
Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest,
write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia.
The Words : "I am Alpha and Omega, the first and the last:" are missing from the
following Bible versions: However these words are in the genuine Textus
Receptus. These very same words pertain to the identity of Jesus Christ. How
dare people omit them. THESE ARE THE VERSION THAT OMIT THAT PHRASE:
The American Standard
The Douay-Rheims Bible (Catholic Bible)
The New International Version
New American Standard Bible
New International Bible
New America Standard Bible, (Luke 1 : 28)
And coming in, he said to her, "Greetings, favored one!
The word missing are: "the Lord is with thee: blessed art thou among women."
The King James Version, (Luke 1: 28)
The Lord is with you." And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that
art highly favoured, the Lord is with thee: blessed art thou among women.